Floriran els ametllers…

Floriran els ametllers. Els núvols d’hivern -esfilagarsats, desmarxats, agònics- deixaran el cel esquitxat de pètals impúdics. Claror de blau encès. Un horitzó de línia nítida retallarà el tapís dels somnis.

Floriran els ametllers. La vida semblarà més vívida. Les serps obriran els ulls. Serem amants un altre cop. Potser d’una altra manera. Refarem els records. Floriran els cossos. Beurem la saba nova. Qualsevol estrella serà nostra. La lluna sencera.

Floriran els ametllers. Albades fulgents. Mirades insondables. Abril de papallones nues. L’un dins de l’altre. Abella i mel. A la vora de la riera. Lluny de tot arreu. Llavis humits. Música de Sade

FIORIRANNO I MANDORLI

Fioriranno i mandorli. Le nuvole d’inverno- sfilacciate, disorientate, agoniche- lasceranno il cielo spruzzato di petali impudenti. Chiarore d’un blu acceso. Un orizzonte dalla linea nitida ritaglierà il tappeto dei sogni.

Fioriranno i mandorli. La vita sembrerà più vivida. Le serpi apriranno gli occhi. Saremo amanti un’altra volta. Forse in un altro modo. Rifaremo i ricordi. Fioriranno i corpi. Berremo la linfa nuova. Qualsiasi stella sarà nostra. La luna intera.

Fioriranno i mandorli. Albe fulgenti. Sguardi insondabili. Aprile di farfalle nude. L’uno nell’altro. Ape e miele. Lungo il ruscello. Lontano da ogni luogo. Labbra umide. Musica di Sade……

[Versió italiana d’Anna Cinzia Paolucci]

ENTRELLUM POESIA

Comentaris (1) a “Floriran els ametllers…”

  1. Resten pètals esparsos a les voravies i en mig dels cards. L’ametller ja s’ha cobert de verd tendríssim i les papallones nues han mort al cau de les espines.

Fer un comentari
*Requerit
*Requerit (No es farà públic)